po dobrej woli
-
orzeczenie przy podmiocie współrzędnie złożonym16.12.200916.12.2009Dzień dobry,
natknęłam się ostatnio na zestawienie dwóch równoważnych członów mających różne rodzaje, np. rękawiczka-śpiwór, klub-kawiarnia. Jaki rodzaj powinien mieć czasownik lub przymiotnik użyty przy takim podmiocie: rękawiczka-śpiwór leżał czy leżała, klub-kawiarnia był otwarty czy była otwarta? Oba człony są równoważne, więc który decyduje?
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Magda -
pościel7.05.20157.05.2015Dzień dobry,
chciałam zapytać o odmianę słowa pościel. Według słownika poprawnej polszczyzny nie posiada ono liczby mnogiej, lecz zastanawiam się, czy nie mogę użyć słowa pościele, kiedy mam na myśli 20, 50 lub 100 kompletów bielizny, którą powlekam kołdry i poduszki, lub kiedy chcę powiedzieć o wielu zestawach kołder, poduszek i prześcieradeł. Tym bardziej, że przyglądam się jednej pościeli, lecz pięciu pościelom, prawda? Proszę o rozwianie wątpliwości.
Z góry dziękuję i pozdrawiam -
sexting czy seksting?30.10.201330.10.2013Bardzo proszę o poradę w kwestii pisowni wyrazu. Jak należy pisać: seksting czy sexting?
-
surjekcja czy suriekcja?12.11.200712.11.2007W encyklopedii zamieszczonej na Państwa stronie WWW zanotowane są hasła surjekcja i iniekcja, w tym drugim przypadku jest jeszcze wariant injekcja. Zapis przez J wydaje mi się niepoprawnym spolszczeniem, jednak w uzusie surjekcja nieznacznie przeważa nad suriekcją (wg Google – 1,110 do 976). Który z tych wariantów jest „lepszy” – suriekcja czy surjekcja?
Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam,
Jakub Szymczak -
Tęczowa zaraza
13.11.202113.11.2021Dzień dobry.
tęczowa zaraza
do czego to się odnosi
-
ulec poprawie?17.02.200317.02.2003Uczono mnie, że wyrażenie ulec poprawie jest błędne. Jednak spotykam się z tym na tyle często (nawet w mediach masowych, o zgrozo!), że chciałbym poprosić specjalistów o wyjaśnienie.
-
że by czy żeby?4.09.20074.09.2007Szanowni Państwo!
Ostatnio nieźle się nagłowiłam – i nadal głowię – nad pewną kwestią z tekstu, który otrzymałam do zredagowania. Otóż pisze tam tłumacz: „Jestem pewien, że byśmy się dobrze zrozumieli” czy też „Stałoby się tak; wiedziała, że by się stało”. Chodzi mi o to że byśmy i że by. Słownik interpunkcyjny dopuszcza pisanie by oddzielnie po spójniku, ale w nieco innych przypadkach. Jak jest w tych przytoczonych przeze mnie przykładach? Razem czy osobno?
Iwona Michałowska